¿Quién determina la variación vertical en la comunicación?
El emisor.
¿Cuál es el mayor inconveniente de utilizar el término 'lenguaje específico' según Widdowson?
Que cualquier uso del lenguaje siempre será 'específico'.
1/112
p.2
Variación lingüística en lenguajes de especialidad

¿Quién determina la variación vertical en la comunicación?

El emisor.

p.3
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Cuál es el mayor inconveniente de utilizar el término 'lenguaje específico' según Widdowson?

Que cualquier uso del lenguaje siempre será 'específico'.

p.2
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Cómo se define el lenguaje de especialidad según Sager et al.?

Como un sistema semiótico complejo, semiautónomo y basado en el lenguaje general.

p.8
Textos especializados: función y tipología

¿Cuáles son los dos tipos de textos mediativos?

Argumentativos e impositivos.

p.8
Textos especializados: función y tipología

¿Cuál es el propósito de los textos argumentativos?

Persuadir al receptor influyendo en él mediante estrategias efectivas.

p.9
Variación lingüística en lenguajes de especialidad

¿Qué problemas de flexión presenta el vocabulario de los lenguajes de especialidad?

Ausencia de variación de género, número y concordancias, así como vacilación de género.

p.10
Diferencias entre términos y palabras

¿Qué se menciona con frecuencia sobre los términos de los lenguajes de especialidad?

Se menciona su univocidad y tendencia a la monosemia.

p.10
Diferencias entre términos y palabras

¿Es cierto que no existe la sinonimia en los lenguajes de especialidad?

No, se emplea con bastante frecuencia.

p.10
Diferencias entre términos y palabras

¿Qué se solía afirmar sobre los lenguajes de especialidad en relación a la denotación?

Que eran denotativos, aunque la connotación también está presente.

p.9
Condiciones pragmáticas y cognitivas en IPA

¿Para qué se utilizan las nominalizaciones en lenguajes de especialidad?

Para resumir fenómenos complejos, desarrollar conceptos abstractos y organizar información.

p.12
Diferencias entre términos y palabras

¿Cuáles son los tres tipos de profesionales que pueden beneficiarse del EOP?

1. Preparándose sin experiencia, 2. Desarrollando una actividad profesional concreta, 3. Cursos de reciclaje para profesionales.

p.10
Condiciones pragmáticas y cognitivas en IPA

¿Qué características reflejan la tendencia hacia la despersonalización en los textos especializados?

Uso de verbos en presente, primeras personas del plural, ausencia de exclamaciones y frases cortas.

p.2
Condiciones pragmáticas y cognitivas en IPA

¿Qué debe considerar el emisor al transmitir un mensaje?

Las características del receptor, como su nivel de conocimiento.

p.1
Lenguajes de especialidad

¿Qué designa el término 'Inglés Profesional y Académico' (IPA)?

Una disciplina académica fundamental relacionada con el inglés para fines específicos.

p.1
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Cuál es la definición de 'lenguaje de especialidad'?

El tipo de lenguaje utilizado en la comunicación especializada por profesionales y especialistas.

p.4
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué implica la situación comunicativa en el lenguaje de especialidad?

Es una situación 'marcada', codificada y convencionalizada, que incluye tipos textuales y géneros.

p.2
Condiciones pragmáticas y cognitivas en IPA

¿Qué implica el 'tenor' en la comunicación?

La relación entre emisor y receptor, que varía de formal a informal.

p.5
Impacto de la globalización en el uso del inglés

¿Qué efecto tiene el avance de los medios de comunicación en la terminología especializada?

Multiplica la divulgación de ciencias y la difusión de la terminología especializada.

p.5
Diferencias entre términos y palabras

¿Qué significa el trasvase de elementos léxicos de LESP a LG?

Un término de un lenguaje de especialidad extiende su uso a la lengua general, lo que puede llevar a pérdida de precisión en el significado.

p.5
Diferencias entre términos y palabras

¿Qué ocurre cuando una unidad léxica de la lengua general se incorpora a un lenguaje de especialidad?

Incrementa la precisión del significado y define un grupo de usuarios más restringido.

p.13
Fases de investigación en IPA

¿Cuál es el objetivo didáctico de la fase prescriptiva?

La competencia lingüística escrita.

p.6
Textos especializados: función y tipología

What are the three general types of texts mentioned?

No especializados, especializados y divulgativos.

p.3
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Cómo se relacionan los lenguajes de especialidad con la lengua global según Cabré?

Están en relación de inclusión respecto a la lengua global y de intersección entre sí.

p.5
Diferencias entre términos y palabras

¿Cuál es la principal dificultad para discriminar entre lenguaje general y lenguaje de especialidad?

Establecer la distinción entre 'palabra' y 'término'.

p.9
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué significa que los términos en lenguajes de especialidad tienen un significado dinámico?

Significa que su significado depende del contexto en el que se utilizan.

p.9
Lenguajes de especialidad

¿Cuáles son algunos procesos que generan entes subtécnicos y técnicos?

Palabras cotidianas con significado especializado, formación de palabras con afijos, préstamos, y nomenclaturas.

p.6
Textos especializados: función y tipología

What knowledge is required for Level V texts?

Working knowledge of a technical subject.

p.6
Textos especializados: función y tipología

What is the target audience for Level VI texts?

Potential users from the subject area with user-specific technical knowledge.

p.6
Textos especializados: función y tipología

What type of knowledge is needed for Level VII texts?

Good theoretical and practical knowledge of a technical special subject.

p.12
Textos especializados: función y tipología

¿Qué abarca el English for Academic Purposes (EAP)?

Las estrategias comunicativas necesarias para actividades académicas dentro de una institución.

p.12
Lenguajes de especialidad

¿Qué se ocupa el English for Occupational Purposes (EOP)?

De satisfacer las necesidades de lengua inglesa de los profesionales.

p.6
Textos especializados: función y tipología

What type of professionals are targeted by Level XI standards and patent specifications?

Engineers familiar with system planning.

p.13
Fases de investigación en IPA

¿Cuál es el enfoque de la lingüística sistémico-funcional y la pragmática?

Se centran en la función del lenguaje, no en su forma.

p.3
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Cuáles son algunos de los factores que Lehrberger considera para definir un lenguaje de especialidad?

La temática específica y las restricciones léxicas, sintácticas y semánticas.

p.4
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué se entiende por 'temática especializada'?

Es un campo de conocimiento que no forma parte del conocimiento general de los hablantes y requiere aprendizaje específico.

p.4
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Cómo se agrupan los usuarios del lenguaje de especialidad?

En una escala de abstracción que va desde especialistas hasta el público en general.

p.5
Diferencias entre términos y palabras

¿Qué son los términos no-específicos?

Términos comunes a varias disciplinas, como 'terapia'.

p.8
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué rasgos generales se destacan en los lenguajes de especialidad?

Neutralidad, objetividad, economía, claridad y precisión.

p.9
Lenguajes de especialidad

¿Qué son los lenguajes artificiales en el contexto de lenguajes de especialidad?

Lenguajes que utilizan símbolos semióticos alternativos, como siglas y símbolos especializados.

p.7
Textos especializados: función y tipología

¿Qué caracteriza a la comunicación unidireccional?

Es propia de la comunicación entre un profesional y un estudiante, con un uso alterno de términos especializados y definiciones.

p.13
Fases de investigación en IPA

¿Con qué se equiparaba el Inglés para Fines Específicos en la fase prescriptiva?

Con el English for Science and Technology (EST).

p.7
Textos especializados: función y tipología

¿Cómo se define el 'lenguaje paralelo' según Alcaraz Varó?

Es el lenguaje que hace accesible al público general la información técnica o especializada.

p.10
Condiciones pragmáticas y cognitivas en IPA

¿Qué fórmulas textuales se utilizan para lograr neutralidad?

Descripción, definición, clasificación, enumeración, cálculo, razonamiento, argumentación, citación y referencia.

p.2
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué se aborda en el mensaje de Cabré Castellví?

La posibilidad de tratar el conocimiento científico de forma trivial, como en la divulgación.

p.8
Textos especializados: función y tipología

¿Cómo se define un tipo de texto o tipo textual?

Conjunto mental y abstracto de textos agrupados en función de dimensiones determinadas, compartiendo manifestaciones lingüísticas y rasgos de la situación comunicativa.

p.1
Lenguajes de especialidad

¿Qué significa LSP en inglés?

Language for Special/Specific Purposes, que se refiere a la comunicación entre especialistas.

p.4
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Cuáles son las tres condiciones que caracterizan el lenguaje de especialidad según Cabré Castellví?

Condiciones pragmáticas, cognitivas y lingüísticas.

p.4
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué aspectos incluyen las condiciones lingüísticas en el lenguaje de especialidad?

Organización de los textos, distribución de la información, presentación en géneros y tipos textuales.

p.4
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Cuál es la función lingüística más común de los textos especializados?

Función referencial, aunque también puede incluir funciones emotivas, conativas y argumentativas/persuasivas.

p.4
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué tipos de discursos se pueden establecer en función de la relación emisor-receptor?

Discurso de experto, discurso didáctico y discurso divulgativo.

p.5
Textos especializados: función y tipología

¿Qué tipología de textos especializados propone Arntz?

Una clasificación de once tipos de textos, ordenados según dificultad temática, destinatarios y conocimientos necesarios.

p.12
Lenguajes de especialidad

¿Cuáles son los grandes ámbitos profesionales en los que se ha centrado la investigación y la docencia del inglés?

Inglés económico-comercial, inglés jurídico y inglés científico-técnico.

p.3
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Por qué no es viable definir los lenguajes de especialidad en términos estrictamente lingüísticos?

Porque se diferencian de la lengua general por muchos factores más allá de los lingüísticos.

p.6
Textos especializados: función y tipología

What type of knowledge is required for Level II texts?

General knowledge of technology.

p.11
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Cómo se caracteriza la sintaxis de los textos jurídicos?

Presentan un grado de complejidad sintáctica muy elevado, con abundante subordinación.

p.11
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué tipo de sintaxis suelen tener los textos científico-técnicos?

Una sintaxis más sencilla y poca subordinación compleja.

p.1
Lenguajes de especialidad

¿Cuáles son algunas formas de referirse a los lenguajes de especialidad en español?

Lenguajes especializados, tecnolectos, jergas profesionales, entre otros.

p.1
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Cómo se caracteriza el discurso especializado según Sinclair?

Está determinado por los principios de limitación, restricción, selección y simplificación.

p.1
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué aspectos son restrictivos en la naturaleza de los lenguajes de especialidad?

Adquisición consciente, flexibilidad limitada, predominancia del medio escrito, funciones descriptivas e informativas.

p.1
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué propone Cabré para describir los lenguajes de especialidad?

Utilizar un eje horizontal (temática y perspectiva) y otro vertical (intención y nivel de especialización).

p.1
Textos especializados: función y tipología

¿Cuál es la función principal de los textos de especialidad según teorías clásicas?

Transmitir información de manera descriptiva.

p.13
Fases de investigación en IPA

¿Qué caracteriza a los textos de especialidad según la fase prescriptiva?

Su despersonalización y el uso de una sintaxis atípica.

p.6
Textos especializados: función y tipología

What is the target audience for Level I texts?

Public interested in technology with little or no knowledge of technology.

p.5
Diferencias entre términos y palabras

¿Cómo define Sager la diferencia entre términos y palabras?

Los 'términos' tienen referencia especial dentro de una disciplina, mientras que las 'palabras' funcionan en referencia general.

p.5
Diferencias entre términos y palabras

¿Qué son los términos específicos?

Términos usados solo en un dominio de conocimiento con un significado concreto y un único referente conceptual, como 'adenocarcinoma'.

p.8
Textos especializados: función y tipología

¿Qué caracteriza a los textos expresivos?

Su propósito es deleitar al receptor, como cuentos y poemas.

p.7
Textos especializados: función y tipología

¿Qué caracteriza al discurso profesional?

Es utilizado por expertos para comunicarse entre sí, con un alto grado de conocimiento compartido, pero menos especializado que el académico.

p.7
Textos especializados: función y tipología

¿Qué es la comunicación bidireccional en el contexto profesional?

Es la comunicación entre expertos donde la especificidad discursiva circula en ambos sentidos.

p.13
Fases de investigación en IPA

¿Qué periodo abarca la fase prescriptiva según García Mayo?

Aproximadamente desde 1965 hasta mediados de los años 70.

p.10
Condiciones pragmáticas y cognitivas en IPA

¿Cuál es el objetivo de la impersonalización en los lenguajes de especialidad?

Transmitir información de forma neutral y objetiva.

p.9
Diferencias entre términos y palabras

¿Qué es la univocidad en el contexto de nomenclaturas?

La propiedad de tener un solo significado o ser utilizado siempre con un único significado.

p.13
Fases de investigación en IPA

¿Qué paradigmas lingüísticos han influido en la estilística del IPA?

La pragmática, la lingüística cognitiva y la lingüística computacional.

p.3
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué se produce entre la lengua general y los lenguajes de especialidad?

Un constante trasvase de unidades.

p.7
Textos especializados: función y tipología

¿Qué caracteriza a un texto general o no especializado?

Se da en una interacción social no marcada y no se relaciona con un campo profesional concreto.

p.12
Impacto de la globalización en el uso del inglés

¿Cuál es la lengua franca por excelencia en los ámbitos de especialidad?

El inglés.

p.12
Lenguajes de especialidad

¿Qué significa el término 'English for Specific Purposes' (ESP)?

Puede referirse a la docencia del inglés en diversas especialidades o al inglés usado en situaciones comunicativas específicas.

p.12
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Por qué Henry Widdowson descarta el adjetivo 'specific' en el término ESP?

Porque considera que cualquier uso de la lengua es 'específico' para un fin concreto.

p.12
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué término prefiere Alcaraz Varó para evitar ambigüedades en el inglés para fines específicos?

Inglés Profesional y Académico (IPA).

p.12
Lenguajes de especialidad

¿Cuáles son las dos ramas principales del Inglés Profesional y Académico?

English for Academic Purposes (EAP) y English for Occupational Purposes (EOP).

p.6
Textos especializados: función y tipología

Who is the audience for Level IX academic textbooks?

Students and scientists working in a particular area.

p.6
Textos especializados: función y tipología

What is the knowledge requirement for Level X research reports?

Intricate theoretical knowledge.

p.10
Condiciones pragmáticas y cognitivas en IPA

¿Cómo pueden los mecanismos de impersonalidad influir en el texto?

Pueden aportar un elemento de persuasión al lector.

p.3
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Por qué no existe el lenguaje general según Bergenholtz y Tarp?

Porque cada uso del lenguaje es específico a una situación particular.

p.4
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué caracteriza al lenguaje de especialidad según la postura comúnmente aceptada?

Es un subconjunto del lenguaje general caracterizado por tres variables: temática, usuarios y situación comunicativa.

p.7
Textos especializados: función y tipología

¿Cómo se define un texto especializado según Asher y Simpson?

Es el tipo de uso del lenguaje asociado con la comunicación altamente especializada en una variedad de áreas temáticas.

p.7
Textos especializados: función y tipología

¿Cuáles son las dos divisiones del lenguaje especializado?

Lenguaje académico y lenguaje profesional.

p.7
Textos especializados: función y tipología

¿Qué es el discurso académico?

Es propio de la comunicación entre un profesional y una institución o persona de prestigio, con un alto grado de conocimiento compartido.

p.9
Textos especializados: función y tipología

¿Qué son las unidades sintagmáticas en el léxico?

Combinaciones fijas de palabras, como 'síndrome de inmunodeficiencia adquirida'.

p.13
Fases de investigación en IPA

¿Cuáles son las tres fases de la investigación sobre el IPA?

Fase prescriptiva, fase intermedia y fase descriptiva.

p.9
Estilística del Inglés Profesional y Académico

¿Cuál es una característica común de los lenguajes de especialidad en cuanto a la estructura léxica?

Alta proporción de sustantivos y uso frecuente de nominalizaciones.

p.7
Textos especializados: función y tipología

¿Qué es un texto divulgativo?

Es típico de una situación comunicativa donde el emisor es un experto y el receptor es un público general, con baja densidad de términos especializados.

p.11
Condiciones pragmáticas y cognitivas en IPA

¿Qué tipo de estrategias se utilizan en un artículo académico persuasivo?

Estrategias argumentativas que utilizan información como mecanismo persuasivo.

p.13
Fases de investigación en IPA

¿Qué importancia cobra el concepto de 'uso' en la investigación del IPA?

Propicia el empleo de textos reales y el análisis de datos cuantificados.

p.8
Textos especializados: función y tipología

¿Qué es un género en el contexto de los textos?

Formas convencionalizadas de textos asociadas a determinadas situaciones sociales que un hablante nativo puede distinguir.

p.2
Variación lingüística en lenguajes de especialidad

¿Qué es el 'campo' en el contexto del lenguaje de especialidad?

El ámbito de actividad que refleja la función social del texto.

p.2
Diferencias entre términos y palabras

¿Qué relación existe entre el lenguaje de especialidad y el lenguaje general?

Puede ser de cuatro tipos, incluyendo que uno sea un subconjunto del otro.

p.2
Condiciones pragmáticas y cognitivas en IPA

¿Qué define la variable 'modo' en la comunicación?

La forma en que se desarrolla el acto comunicativo, ya sea oral o escrito.

p.5
Diferencias entre términos y palabras

¿Qué es el vocabulario o léxico general?

Unidades léxicas de la lengua general que no pertenecen a ninguna disciplina científica, como 'tratamiento'.

p.8
Lenguajes de especialidad

¿Cuáles son los tres tipos de léxico mencionados?

Léxico común, términos especializados y términos sub-técnicos.

p.8
Lenguajes de especialidad

¿Qué son los términos especializados?

Unidades léxicas con significados definidos de forma unívoca dentro de una teoría.

p.8
Lenguajes de especialidad

¿Qué son los términos sub-técnicos?

Unidades léxicas del lenguaje común que han adquirido nuevos significados en contextos técnicos.

p.10
Condiciones pragmáticas y cognitivas en IPA

¿Qué mecanismos textuales se utilizan para lograr la impersonalización?

Construcciones pasivas, estructuras impersonales, pasivas reflejas, sujetos inanimados, y verbos impersonales.

p.13
Fases de investigación en IPA

¿Qué impacto han tenido otros paradigmas en la estilística de los lenguajes de especialidad?

Han modificado sus principios fundamentales.

p.11
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué se discute sobre la 'complejidad sintáctica' en los lenguajes de especialidad?

El desacuerdo sobre su complejidad depende del ámbito al que se haga referencia.

p.6
Textos especializados: función y tipología

Who is the target audience for Level III texts?

Public interested in a subfield of technology.

p.6
Textos especializados: función y tipología

What type of texts are Level IV?

Introductory books and textbooks.

p.11
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué formas verbales no personales se emplean en los lenguajes de especialidad?

Infinitivos, gerundios y participios.

p.11
Textos especializados: función y tipología

¿Cuál es la función textual más común en los textos de lenguajes de especialidad?

La función referencial.

p.11
Naturaleza de los lenguajes de especialidad

¿Qué tipo de mecanismos referenciales se utilizan en los lenguajes de especialidad?

Mecanismos referenciales metatextuales de índole semiótica como gráficos, tablas e imágenes.

p.11
Inglés Profesional y Académico (IPA)

¿Qué es el Inglés Profesional y Académico (IPA)?

También se le denomina Inglés para Fines Específicos (IFE) y se refiere al inglés utilizado en contextos profesionales y académicos.

p.11
Inglés Profesional y Académico (IPA)

¿Cuáles son las subcategorías del Inglés para Fines Específicos (IFE)?

Inglés para Propósitos Académicos (EAP), Inglés para Propósitos Profesionales (EPP) e Inglés para Propósitos Ocupacionales (EOP).

p.1
Textos especializados: función y tipología

¿Qué propósito adicional pueden tener algunos textos especializados?

Persuasivo, intentando convencer al destinatario de una tesis o hipótesis.

Study Smarter, Not Harder
Study Smarter, Not Harder